Seja para fins de imigração, estudos ou trabalho, a tradução juramentada no Canadá é um serviço que provavelmente estará na sua lista de afazeres para que seus documentos oficiais do Brasil sejam reconhecidos legalmente no país norte-americano. Contar com uma tradução certificada, afinal, assegura que seus documentos serão aceitos pelas autoridades canadenses.
Neste artigo, explicamos onde e como você pode realizar esse tipo de tradução de maneira prática e confiável. Vamos lá?
Você vai ler
Onde fazer Tradução juramentada no Canadá?
Tanto no Brasil como no Canadá, você pode fazer a tradução juramentada dos seus documentos de forma presencial ou online por meio de diferentes processos.
Para fazê-la presencialmente, você pode procurar por tradutores certificados e reconhecidos por associações profissionais canadenses como:
- Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO);
- Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ);
- Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC).
São organizações que mantêm listas de tradutores certificados que podem ser consultadas para encontrar um profissional adequado à sua necessidade.
Mas, se preferir facilitar o processo, você também pode fazer sua tradução juramentada no Canadá de forma 100% online por meio de empresas como a Yellowling e a eTraduções. Qualquer que seja o documento que você precise da tradução juramentada, basta você enviá-lo digitalizado e pronto: no prazo escolhido você recebe sua tradução por e-mail.
Por que a Tradução Juramentada é Importante no Canadá?
A tradução juramentada Canadá é de extrema importância para processos de imigração, cidadania, educação e trabalho, quando a autenticidade e a precisão de documentos oficiais são rigorosamente verificadas.
Segundo o site oficial do governo do Canadá, portanto, todos esses documentos que não estiverem em inglês ou francês devem ser acompanhados de uma tradução oficial. Dito isso, essa tradução deve:
- Ser feita a partir do documento original ou de uma cópia autenticada;
- Ser realizada por um tradutor certificado, cujo status pode ser confirmado por um selo ou carimbo que mostre o número de membro em uma associação profissional;
- Incluir uma tradução de todos os selos e carimbos que não estejam em inglês ou francês.
Quanto custa uma Tradução Juramentada em Canadá?
Os preços para uma tradução juramentada no Canadá podem variar significativamente, dependendo de fatores como o tipo e a complexidade do documento, o idioma de tradução, a urgência do serviço e o profissional ou empresa escolhida. Geralmente, o custo é calculado com base no número de palavras ou páginas.
Para obter uma estimativa precisa, é recomendável solicitar orçamentos diretamente com as empresas ou tradutores. Plataformas online como a Yellowling, a eTraduções e outras empresas especializadas oferecem cotações rápidas e personalizadas, permitindo que você tenha uma noção clara dos custos envolvidos.
Para facilitar essa pesquisa para você, realizamos uma cotação considerando a tradução do português para o inglês de um documento de quatro páginas e seis laudas sem urgência. Confira a seguir.
Empresa | Prazo padrão | Preço |
Yellowling | 5 dias úteis | R$ 228,20 |
eTraduções | 3 dias úteis | R$ 247,00 |
Sworn Translation | 2 dias úteis | R$ 259,00 |
Como encontrar Tradutores Juramentados no Canadá?
No mundo globalizado de hoje em dia, você pode ter acesso a esses serviços de forma totalmente digital por meio de plataformas online como a Yellowling e a eTraduções, que facilitam o processo de tradução de seus documentos sem a necessidade de deslocamentos.
Por outro lado, caso prefira os serviços de um tradutor juramentado que esteja presencialmente no Canadá, recomendamos que consulte os sites das associações citadas previamente: ATIO, OTTIAQ e STIBC e procure tradutores certificados na combinação linguística desejada.
Essas organizações, afinal, mantêm listas atualizadas de tradutores certificados em diversas línguas, incluindo o português.
Qual é o prazo típico para a tradução juramentada no Canadá?
O prazo para a tradução juramentada no Canadá vai depender tanto da sua urgência como da complexidade do documento. A Yellowling e a eTraduções, por exemplo, oferecem uma tarifa adicional para efetuarem a entrega em apenas 1 dia útil, mas geralmente, de forma padrão, a entrega do documento traduzido acontece entre 2 e 5 dias úteis.
De qualquer forma, é sempre importante planejar com antecedência para evitar atrasos em seus processos.
Dúvidas frequentes sobre Tradução Juramentada
A seguir, confira as principais dúvidas relacionadas a fazer tradução juramentada Canadá.
Quando a tradução juramentada é necessária no Canadá?
A tradução juramentada é necessária sempre que você precisa apresentar documentos oficiais emitidos em outro idioma às autoridades canadenses. Isso inclui:
- Certidões de nascimento, casamento e óbito;
- Diplomas e históricos escolares;
- Documentos legais e contratos;
- Documentos para processos de imigração e cidadania;
- Documentos que exijam reconhecimento oficial.
É possível solicitar uma tradução juramentada online?
Sim, é possível solicitar uma tradução juramentada online – e esse processo é bem prático.
Plataformas como a Yellowling e eTraduções, por exemplo, permitem que você envie cópias digitalizadas de seus documentos, receba um orçamento na hora e acompanhe o progresso da tradução sem sair de casa.
Caso você esteja se perguntando, as traduções digitais possuem a mesma validade legal que as realizadas presencialmente, desde que cumpram os requisitos das autoridades canadenses.
Como garantir a qualidade da tradução juramentada?
Para garantir a qualidade da tradução juramentada, certifique-se de que estará contando com os serviços de tradutores certificados e reconhecidos.
Sendo assim, sempre verifique as credenciais do profissional ou da empresa de tradução a ser contratada, leia avaliações de outros clientes e solicite orçamentos detalhados para entender os serviços oferecidos.
Se você está precisando de serviços de tradução juramentada no Canadá, conte com plataformas como Yellowling e eTraduções.
São empresas que oferecem soluções práticas, rápidas e confiáveis para atender às suas necessidades. Elas, afinal, garantem que seus documentos sejam traduzidos tanto por profissionais qualificados como com a qualidade e autenticidade exigidas pelas autoridades canadenses.