A tradução juramentada com assinatura digital é uma modalidade atualizada e eletrônica que oferece praticidade, segurança e eficiência. Mas, afinal, como ela funciona? Quanto custa? Ela tem validade? Entenda no artigo abaixo os detalhes sobre esse tipo de tradução.

O que é tradução juramentada com assinatura digital?

A tradução juramentada com assinatura digital é uma versão atualizada e eletrônica do serviço tradicional de tradução juramentada.

Antes, o tradutor precisava imprimir, carimbar e assinar a tradução em papel. No entanto, com a introdução da assinatura digital, esse processo agora é realizado de forma eletrônica, economizando tempo, dinheiro e recursos.

Essa modernização permite que os documentos sejam transferidos de maneira segura e eficiente, eliminando a necessidade de envio físico pelos correios ou visitas ao cartório. A assinatura digital garante a autenticidade e integridade dos documentos digitais, tendo o mesmo valor legal que uma assinatura física perante as autoridades.

Como fazer uma tradução juramentada?

Os passos para fazer uma tradução juramentada são:

  1. Encontre um tradutor juramentado especializado no idioma necessário na Junta Comercial do seu estado;
  2. Solicite um orçamento;
  3. Envie a documentação que precisa ser traduzida para o tradutor;
  4. Aguarde o prazo estipulado para a conclusão da tradução;
  5. Receba o documento traduzido;
  6. Com a tradução juramentada em mãos, você poderá utilizá-la para os fins necessários, como em processos legais, administrativos ou acadêmicos.

E uma assinatura digital?

Para uma tradução juramentada com assinatura digital, os passos são ainda mais simples:

  1. Encontre um tradutor público juramentado, registrado em uma Junta Comercial ou contrate uma empresa especializada, como Yellowling e e-Traduções;
  2. Envie uma cópia do documento que precisa ser traduzido;
  3. O tradutor realizará a tradução e certificará sua autenticidade com um selo e assinatura digital;
  4. A tradução juramentada será entregue em seu e-mail.

Onde fazer tradução juramentada com assinatura digital?

Você pode fazer a tradução juramentada com assinatura digital com um profissional certificado por uma Junta Comercial estadual. É possível contratar um tradutor particular ou uma empresa especializada. Algumas indicadas são:

Se preferir, acesse o site da Junta Comercial do seu estado e procure por profissionais habilitados. Então, entenda se ele trabalha com assinatura digital, faça seu orçamento e envie a documentação.

Quanto custa uma tradução juramentada com assinatura digital?

Uma tradução juramentada com assinatura digital custa a partir de R$ 41,00 por página.

Como o processo é todo online, costuma ser mais rápido. No entanto, o valor depende de alguns fatores como tipo de documento, urgência na entrega e plataforma escolhida.

Confira uma cotação que fizemos de uma tradução juramentada de português para inglês para um documento com 3.000 caracteres (sem espaço). A simulação foi feita no dia 30 de outubro de 2024.

Plataforma Valor Prazo
Yellowling R$ 41,29 2 dias úteis
Yellowling R$ 34,77 7 dias úteis
e-Traduções R$ 229,00 1 dia útil
e-Traduções R$ 143,00 3 dias úteis
Click Traduções R$ 100,00 1 dia útil

Quais documentos traduzidos podem ser assinados digitalmente?

Alguns documentos que podem ter a tradução juramentada com assinatura digital são:

  • Certidões de nascimento, casamento, divórcio e óbito;
  • Passaporte;
  • Carteira de identidade (RG), carteira de habilitação (CNH) e CPF;
  • Escrituras de compra e venda;
  • Procurações;
  • Diplomas e histórico escolar;
  • Certificados de antecedentes criminais;
  • Registros comerciais;
  • Estatutos sociais;
  • Testamentos;
  • Documentos notariais e procurações;
  • Sentenças judiciais;
  • Documentos empresariais.

Assinatura digital é oficial?

Sim, a assinatura digital é reconhecida como oficial e legalmente válida para diversos fins. A tradução juramentada com assinatura digital é regulamentada pela Instrução Normativa Drei 72 de 19 de dezembro de 2019 do Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração.

A assinatura digital garante a autenticidade dos documentos, assegurando sua origem e garantindo que sua integridade seja mantida ao longo do tempo.

Tradutora finalizando a tradução juramentada por assinatura digital no seu tablet.
A assinatura digital garante a autenticidade dos documentos traduzidos.

Portanto, quando um tradutor público juramentado utiliza a assinatura digital para certificar a tradução de um documento, essa certificação tem o mesmo valor legal que uma assinatura física perante as autoridades.

É importante lembrar que, para isso, é necessário que o profissional utilize tecnologias e protocolos adequados para a geração e verificação da assinatura digital.

Documento apostilado precisa de assinatura digital?

Não necessariamente. A apostila é um certificado emitido conforme a Convenção da Apostila de Haia, que simplifica a legalização de documentos entre os países signatários. Se ela for feita a partir da tradução juramentada de um documento, ele pode ou não ter a assinatura digital.

Qual profissional realiza a tradução juramentada com assinatura digital?

A tradução deve ser feita por um tradutor público juramentado habilitado em uma Junta Comercial estadual. Este profissional possui a autorização para realizar traduções oficiais e certificá-las com sua assinatura digital.

Vale lembrar que plataformas como a Yellowling e e-Traduções trabalham com profissionais qualificados e habilitados para fazer traduções com assinatura digital.

Conclusão

Atualmente, é possível fazer tradução juramentada com assinatura digital de forma moderna e menos burocrática, facilitando o processo para quem precisa deste serviço. Por meio de profissionais qualificados e plataformas confiáveis, é possível conseguir traduções rápidas, seguras e reconhecidas no mundo todo.

Para conhecer mais sobre esses serviços e solicitar sua tradução com assinatura digital, conheça os sites da Yellowling e e-Traduções.