A tradução juramentada com assinatura digital é uma modalidade atualizada e eletrônica que oferece praticidade, segurança e eficiência. Mas, afinal, como ela funciona? Quanto custa? Ela tem validade? Entenda no artigo abaixo os detalhes sobre esse tipo de tradução.
Você vai ler
O que é tradução juramentada com assinatura digital?
A tradução juramentada com assinatura digital é uma versão atualizada e eletrônica do serviço tradicional de tradução juramentada.
Antes, o tradutor precisava imprimir, carimbar e assinar a tradução em papel. No entanto, com a introdução da assinatura digital, esse processo agora é realizado de forma eletrônica, economizando tempo, dinheiro e recursos.
Essa modernização permite que os documentos sejam transferidos de maneira segura e eficiente, eliminando a necessidade de envio físico pelos correios ou visitas ao cartório. A assinatura digital garante a autenticidade e integridade dos documentos digitais, tendo o mesmo valor legal que uma assinatura física perante as autoridades.
Como fazer uma tradução juramentada?
Os passos para fazer uma tradução juramentada são:
- Encontre um tradutor juramentado especializado no idioma necessário na Junta Comercial do seu estado;
- Solicite um orçamento;
- Envie a documentação que precisa ser traduzida para o tradutor;
- Aguarde o prazo estipulado para a conclusão da tradução;
- Receba o documento traduzido;
- Com a tradução juramentada em mãos, você poderá utilizá-la para os fins necessários, como em processos legais, administrativos ou acadêmicos.
E uma assinatura digital?
Para uma tradução juramentada com assinatura digital, os passos são ainda mais simples:
- Encontre um tradutor público juramentado, registrado em uma Junta Comercial ou contrate uma empresa especializada, como Yellowling e e-Traduções;
- Envie uma cópia do documento que precisa ser traduzido;
- O tradutor realizará a tradução e certificará sua autenticidade com um selo e assinatura digital;
- A tradução juramentada será entregue em seu e-mail.
Onde fazer tradução juramentada com assinatura digital?
Você pode fazer a tradução juramentada com assinatura digital com um profissional certificado por uma Junta Comercial estadual. É possível contratar um tradutor particular ou uma empresa especializada. Algumas indicadas são:
Se preferir, acesse o site da Junta Comercial do seu estado e procure por profissionais habilitados. Então, entenda se ele trabalha com assinatura digital, faça seu orçamento e envie a documentação.
Quanto custa uma tradução juramentada com assinatura digital?
Uma tradução juramentada com assinatura digital custa a partir de R$ 41,00 por página.
Como o processo é todo online, costuma ser mais rápido. No entanto, o valor depende de alguns fatores como tipo de documento, urgência na entrega e plataforma escolhida.
Confira uma cotação que fizemos de uma tradução juramentada de português para inglês para um documento com 3.000 caracteres (sem espaço). A simulação foi feita no dia 30 de outubro de 2024.
Plataforma | Valor | Prazo |
Yellowling | R$ 41,29 | 2 dias úteis |
Yellowling | R$ 34,77 | 7 dias úteis |
e-Traduções | R$ 229,00 | 1 dia útil |
e-Traduções | R$ 143,00 | 3 dias úteis |
Click Traduções | R$ 100,00 | 1 dia útil |
Quais documentos traduzidos podem ser assinados digitalmente?
Alguns documentos que podem ter a tradução juramentada com assinatura digital são:
- Certidões de nascimento, casamento, divórcio e óbito;
- Passaporte;
- Carteira de identidade (RG), carteira de habilitação (CNH) e CPF;
- Escrituras de compra e venda;
- Procurações;
- Diplomas e histórico escolar;
- Certificados de antecedentes criminais;
- Registros comerciais;
- Estatutos sociais;
- Testamentos;
- Documentos notariais e procurações;
- Sentenças judiciais;
- Documentos empresariais.
Assinatura digital é oficial?
Sim, a assinatura digital é reconhecida como oficial e legalmente válida para diversos fins. A tradução juramentada com assinatura digital é regulamentada pela Instrução Normativa Drei 72 de 19 de dezembro de 2019 do Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração.
A assinatura digital garante a autenticidade dos documentos, assegurando sua origem e garantindo que sua integridade seja mantida ao longo do tempo.

Portanto, quando um tradutor público juramentado utiliza a assinatura digital para certificar a tradução de um documento, essa certificação tem o mesmo valor legal que uma assinatura física perante as autoridades.
É importante lembrar que, para isso, é necessário que o profissional utilize tecnologias e protocolos adequados para a geração e verificação da assinatura digital.
Documento apostilado precisa de assinatura digital?
Não necessariamente. A apostila é um certificado emitido conforme a Convenção da Apostila de Haia, que simplifica a legalização de documentos entre os países signatários. Se ela for feita a partir da tradução juramentada de um documento, ele pode ou não ter a assinatura digital.
Qual profissional realiza a tradução juramentada com assinatura digital?
A tradução deve ser feita por um tradutor público juramentado habilitado em uma Junta Comercial estadual. Este profissional possui a autorização para realizar traduções oficiais e certificá-las com sua assinatura digital.
Vale lembrar que plataformas como a Yellowling e e-Traduções trabalham com profissionais qualificados e habilitados para fazer traduções com assinatura digital.
Conclusão
Atualmente, é possível fazer tradução juramentada com assinatura digital de forma moderna e menos burocrática, facilitando o processo para quem precisa deste serviço. Por meio de profissionais qualificados e plataformas confiáveis, é possível conseguir traduções rápidas, seguras e reconhecidas no mundo todo.
Para conhecer mais sobre esses serviços e solicitar sua tradução com assinatura digital, conheça os sites da Yellowling e e-Traduções.