A tradução juramentada de antecedentes criminais é um documento essencial para diversos fins internacionais, como comprovação de histórico criminal para vagas de emprego no exterior, processos de imigração, fins acadêmicos e outros trâmites.
Neste artigo, abordaremos os principais aspectos, incluindo onde fazer, como escolher um tradutor juramentado, validade e dicas para garantir a qualidade da tradução.
Você vai ler
O que é tradução juramentada de antecedentes criminais?
A tradução juramentada de antecedentes criminais é um serviço essencial para indivíduos que precisam apresentar documentos oficiais em outro idioma para fins legais, de imigração, estudos, ou trabalho em outro país.
Este tipo de tradução é realizado por tradutores juramentados, profissionais legalmente autorizados e reconhecidos pelas autoridades competentes do país.
Os antecedentes criminais são registros que documentam o histórico criminal de uma pessoa, indicando se ela possui ou não condenações penais. Quando esses documentos precisam ser apresentados em um país onde se fala outro idioma, é necessário serem traduzidos oficialmente para garantir a validade e autenticidade perante as autoridades estrangeiras.
A tradução juramentada garante que o conteúdo traduzido seja fiel ao original e tenha a mesma validade legal do documento na língua de origem.
Para que serve a tradução juramentada de antecedentes criminais?
A tradução juramentada de antecedentes criminais é um serviço essencial em diversas situações onde é necessário comprovar a idoneidade e o histórico criminal de uma pessoa fora de seu país de origem. Esse tipo de tradução é indispensável por várias razões:
- Processos de imigração e solicitação de visto: muitos países exigem que os candidatos a vistos ou residência permanente apresentem um certificado de antecedentes criminais. A tradução juramentada assegura que as autoridades de imigração compreendam e aceitem o documento;
- Emprego internacional: empresas internacionais frequentemente requerem antecedentes criminais traduzidos e oficialmente reconhecidos para assegurar que o candidato não possui registros criminais que possam influenciar sua capacidade de trabalho ou a segurança no ambiente corporativo.
- Admissão em instituições de ensino: universidades e outras instituições educacionais no exterior podem solicitar antecedentes criminais como parte do processo de admissão, especialmente para cursos que envolvem trabalhos sensíveis ou em campos como saúde e educação.
- Processos legais e judiciais: em casos de processos legais em outro país, uma tradução juramentada pode ser necessária para garantir que o documento seja aceito como prova válida em tribunais estrangeiros.
- Participação em programas governamentais ou voluntariado: programas governamentais, ONGs e organizações de voluntariado no exterior podem exigir a comprovação de antecedentes criminais limpos, que deve ser oficialmente traduzida para o idioma local.
Como fazer uma tradução de antecedentes criminais Estadual e Federal?
No Brasil, a Certidão de Antecedentes Criminais é emitida gratuitamente se for pedida pela internet na página do Governo Federal.
No caso estadual, chama-se Atestado de Antecedentes Criminais e também pode ser pedido pela internet. Em alguns lugares, é emitido pelo site do Detran, em outros pelo Polícia Civil e até pela Secretaria de Segurança Pública. Não existe um padrão, então vale pesquisar antecipadamente.
Cada certificado tem validade de 90 dias, durante os quais deve ser entregue a um tradutor público juramentado para continuar o processo.
Em seguida, para solicitar a tradução juramentada de antecedentes criminais, siga estes passos importantes. Usamos como exemplo a plataforma Yellowling, que oferece serviços confiáveis de tradução juramentada de documentos. Aqui está o passo a passo:
- Acesse o site da Yellowling;
- Crie uma conta na plataforma, se ainda não tiver uma;
- Faça login no site;
- No menu principal, selecione “Serviços” e depois “Tradução Juramentada”;
- Escolha o idioma do documento original (antecedentes criminais) e o idioma para o qual deseja traduzir;
- Insira os detalhes dos antecedentes criminais. Forneça o máximo de informações possível para garantir uma tradução precisa;
- Faça o upload do documento de antecedentes criminais. Certifique-se de que esteja em um formato legível, como PDF ou JPG;
- Escolha o tipo de entrega para sua tradução, como entrega expressa ou padrão;
- Revise todas as informações fornecidas e confirme o pedido de tradução;
- Prossiga para o pagamento. A Yellowling aceita várias formas de pagamento, como cartão de crédito, boleto bancário e transferência bancária;
- Após o pagamento ser processado, a equipe da Yellowling iniciará o processo de tradução juramentada dos antecedentes criminais;
- Uma vez concluída a tradução, você receberá a versão digitalizada dos antecedentes criminais traduzidos por e-mail;
- Dependendo da opção de entrega escolhida, você também receberá a tradução física via correio;
- Verifique a tradução para garantir que todas as informações estejam corretas e precisas.
Para dúvidas, entre em contato com o suporte ao cliente da plataforma por e-mail ou Whatsapp.
Qual é o valor da tradução juramentada de antecedentes criminais?
Os custos de uma tradução juramentada de antecedentes criminais podem variar significativamente com base na localização, língua necessária e complexidade do documento.
Dado o rigor e os custos associados à certificação de tradutores juramentados, essas traduções tendem a ser mais caras do que as traduções padrão.
Embora alguns tradutores possam ter uma taxa fixa, outros podem determinar o preço com base em vários fatores. Além disso, as tarifas podem variar entre diferentes empresas e idiomas.
Para ilustrar, solicitamos cotações de três empresas diferentes de documento do português para o inglês, cujos resultados estão resumidos na tabela a seguir:
Empresa | Valor | Prazo de entrega |
Yellowling | R$ 41,29 | 3 dias úteis |
eTraduções | R$ 143,00 | 3 dias úteis |
Traduzca | R$ 155,00 | 1 a 2 dias úteis |
Quanto tempo demora para obter?
O tempo necessário para obter uma tradução juramentada de antecedentes criminais pode variar dependendo de vários fatores. Em geral, o prazo pode variar de 2 a 5 dias úteis, embora documentos curtos ou padrão possam ser entregues em até 24 horas. No entanto, este prazo pode ser influenciado pela disponibilidade e demanda do tradutor juramentado.
Ao considerar o tempo necessário para obter uma tradução juramentada de antecedentes criminais, é importante levar em conta tanto o tempo necessário para obter o documento original quanto o tempo necessário para a tradução. Recomenda-se que você comece o processo bem antes da data em que precisará do documento traduzido para evitar atrasos.
Onde fazer tradução juramentada de antecedentes criminais?
Para garantir a validade e confiabilidade da tradução, é fundamental realizá-la com um tradutor juramentado ou empresa de tradução juramentada. Esses profissionais são legalmente habilitados para traduzir documentos oficiais e possuem conhecimento profundo dos idiomas envolvidos, além das normas e formalidades exigidas para a tradução juramentada.
Encontre um tradutor juramentado ou empresa de tradução juramentada:
- Junta Comercial do Estado: A Junta Comercial do seu Estado disponibiliza uma lista de tradutores juramentados em seu site. Você pode pesquisar por tradutor por nome, cidade, estado e idioma;
- Associações de tradutores: Diversas associações de tradutores também possuem listas de tradutores juramentados em seus sites. Uma das principais é a Associação Brasileira de Tradutores (Abrates);
- Sites de tradução juramentada: Diversos sites oferecem serviços de tradução juramentada online.
Ao escolher um site, é importante verificar a reputação da empresa e a qualificação dos tradutores. Indicamos os serviços confiáveis da Yellowling e da eTraduções.
Além disso, em cada estado brasileiro, há empresas que oferecem esse serviço presencialmente, como indicamos abaixo:
Local | Empresa | Endereço |
São Paulo | Traduzca | Avenida Paulista, 1079/804 |
Belo Horizonte | Interpretando | Rua Pernambuco, 353, Sala 1510 |
Rio de Janeiro | Nexus Traduções | Av. das Américas 500, Bloco 16, Sl 209 |
Por qual motivo realizar a tradução juramentada de antecedentes criminais?
A tradução juramentada de antecedentes criminais é um documento essencial para diversos fins, principalmente quando há necessidade de comprovar seu histórico criminal em outro país. Este documento possui validade legal e garante a confiabilidade das informações nele contidas, sendo crucial em diversas situações.
Confira abaixo 3 exemplos de cenários onde a tradução juramentada de antecedentes criminais se torna crucial:
- Vagas de emprego no exterior
Empresas internacionais exigem frequentemente a tradução juramentada de antecedentes criminais como parte do processo de seleção de candidatos. Isso ocorre porque a empresa precisa ter certeza de que o candidato não possui antecedentes criminais que possam comprometer sua atuação ou colocar em risco a empresa.
A tradução juramentada garante que o histórico criminal do candidato seja compreendido de forma precisa e fidedigna pela empresa, evitando mal-entendidos e problemas futuros.
- Processos de imigração
A tradução juramentada de antecedentes criminais é um dos documentos obrigatórios para diversos processos de imigração, como obtenção de visto, visto de trabalho, residência permanente, entre outros. A tradução de documentos para visto é obrigatória.
As autoridades imigratórias do país de destino exigem a tradução juramentada para verificar se o imigrante não possui antecedentes criminais que representem uma ameaça à segurança pública ou à ordem social.
A tradução juramentada garante a autenticidade do documento e facilita o processo de análise do pedido de imigração.
- Outros fins:
A tradução juramentada de antecedentes criminais também pode ser necessária para fins acadêmicos, como obtenção de bolsas de estudo ou ingresso em universidades estrangeiras. Além da tradução juramentada de diploma, instituições de ensino internacionais podem querer verificar o histórico criminal do candidato e garantir a segurança da comunidade acadêmica.
A tradução juramentada também pode ser necessária para abertura de contas bancárias internacionais, aquisição de imóveis no exterior, e diversos outros trâmites que exigem comprovação de histórico criminal.
A tradução tem prazo de validade?
A tradução juramentada de antecedentes criminais em si não possui um prazo de validade específico, pois a tradução, feita por um tradutor juramentado, é um documento que atesta a veracidade e a correspondência fiel do conteúdo do documento original em outro idioma.
No entanto, o documento de antecedentes criminais, que é a base dessa tradução, pode ter uma validade determinada pelas autoridades que o emitem ou pelas instituições que o requerem.
Em muitos países, os antecedentes criminais têm um prazo de validade estabelecido pelas autoridades que emitem o documento. Esse prazo pode variar de 30 dias a seis meses, dependendo da jurisdição. Após esse período, o documento pode ser considerado desatualizado e uma nova versão pode ser exigida para comprovar a ausência de registros criminais recentes.
Além disso, as entidades que solicitam os antecedentes criminais (como consulados, empregadores, instituições educacionais) podem ter suas próprias exigências quanto à validade do documento. Elas podem requerer que o documento tenha sido emitido num determinado período, geralmente recente, para garantir que as informações sejam atuais e relevantes.
É fundamental que a tradução seja feita de um documento de antecedentes criminais dentro do seu período de validade. Apresentar um documento original expirado, ainda que traduzido corretamente, pode resultar em problemas.
A tradução juramentada de antecedentes criminais é um processo vital para garantir que documentos oficiais sejam reconhecidos e aceitos internacionalmente, mantendo sua validade legal.
Se você precisa deste serviço, recomendamos que visite o site da Yellowling e da eTraduções. Ambas as plataformas oferecem serviços confiáveis e profissionais, garantindo que seus documentos sejam traduzidos com precisão e aceitos por autoridades e instituições no exterior.