A tradução juramentada online facilita o processo de tradução oficial de documentos, garantindo rapidez e economia. Ela é entregue com assinatura digital, com o mesmo valor de uma assinatura física. Acompanhe abaixo e entenda as facilidades desse tipo de serviço e quanto custa.
Você vai ler
É possível fazer a tradução juramentada online?
Sim. A tradução juramentada online é a tradução oficial de um documento feita por meios digitais por um tradutor juramentado, ou seja, um profissional certificado por uma Junta Comercial. Ela pode ser enviada com assinatura digital, permitindo validar o documento de forma eletrônica com a mesma segurança e validade jurídica de uma assinatura física.
Esse tipo de tradução é essencial para que documentos oficiais sejam aceitos em outros países, por garantir que a versão traduzida é fiel ao original. Além disso, no formato online, há mais opções de profissionais e plataformas, o que pode tornar o serviço mais acessível e econômico, dispensando o envio por correio ou a ida a cartórios.
Como funciona a tradução juramentada online?
A tradução juramentada online funciona da seguinte forma:
- O cliente procura por um tradutor juramentado registrado em uma Junta Comercial ou opte por uma plataforma especializada, como a Yellowling ou e-Traduções;
- O cliente envia uma cópia digitalizada do documento que precisa ser traduzido;
- Um profissional da plataforma realiza a tradução e certifica sua autenticidade por meio de um selo e assinatura digital;
- A tradução juramentada finalizada é enviada diretamente para o seu e-mail, pronta para uso oficial.
Quanto custa a tradução juramentada online?
Uma tradução juramentada online custa a partir de R$ 100,00 por documento.
Há uma variação nos preços conforme alguns fatores, como local escolhido, documento, complexidade, idiomas envolvidos, entre outros. Geralmente, como todo o processo é digital e mais rápido, os preços são mais econômicos que uma tradução juramentada física e por não haver necessidade de pagar frete.
Confira uma cotação que fizemos de uma tradução juramentada de português para inglês feita nas plataformas Yellowling, e-Traduções, Click Traduções e Translated para um documento de 1 página. A simulação foi feita no dia 8 de novembro de 2024.
Plataforma | Valor | Prazo de entrega |
Yellowling | R$ 131,54 | 2 dias úteis |
Yellowling | R$ 110,77 | 7 dias úteis |
e-Traduções | R$ 229,00 | 1 dia útil |
e-Traduções | R$ 143,00 | 3 dias úteis |
Click Traduções | R$ 100,00 | 1 dia útil |
Translated | R$304,94 | 1 dia útil |
Quando a tradução juramentada online é necessária?
A tradução juramentada online é necessária sempre que você precisa apresentar documentos oficiais em outro idioma, como em casos de estudos no exterior, processos de imigração, negociações comerciais internacionais ou em questões legais.
Cada país pode ter suas próprias exigências para documentos estrangeiros, então é fundamental verificar as regras de onde o documento será usado.

Além disso, a versão online pode ser necessária quando há pressa na entrega dos documentos. Isso porque o processo digital é mais rápido, eliminando a espera por envios físicos. Como a tradução juramentada com assinatura digital é entregue por e-mail, reduz o tempo e facilita o cumprimento de prazos, além de ser mais econômica.
Saiba também como funcionam os custos e prazos da tradução juramentada.
Vantagens da tradução juramentada online
As principais vantagens da tradução juramentada online são:
- A tradução juramentada online é entregue digitalmente, o que a torna mais rápida e econômica, podendo ser feita em 24 horas;
- Reduz custos com transporte e impressão;
- A assinatura digital confere à tradução o mesmo valor legal de uma assinatura física;
- Você tem acesso a mais profissionais e plataformas, assim pode comparar preços e prazos;
- Todo o processo pode ser feito remotamente, assim você não precisa contratar alguém que seja, necessariamente, da sua cidade.
Desvantagens
Por outro lado, também existem algumas desvantagens que precisam ser consideradas:
- Dependendo da instituição, ela pode aceitar apenas traduções impressas com assinatura e carimbo físico;
- Algumas pessoas podem se preocupar com o envio de documentos confidenciais pela internet;
- Depende de acesso à internet;
- Se o documento for escrito à mão, pode ser mais difícil para o tradutor entender;
- Dependendo da situação, não há contato direto com o tradutor.
Validade e requisitos da tradução juramentada online
A validade da tradução juramentada online depende do documento em questão.
Um diploma, por exemplo, não tem prazo de validade, portanto a tradução também não expira. Por outro lado, documentos para cidadania costumam pedir que as certidões estejam atualizadas com o prazo máximo de 90 dias, nesse caso, se tiver traduzido uma certidão antes desse prazo, terá que solicitar uma nova tradução.
Vale lembrar que a tradução juramentada com assinatura digital é regulamentada pela Instrução Normativa Drei 72 de 19 de dezembro de 2019 do Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração. Portanto, ao usar esse tipo de recurso, a certificação tem o mesmo valor legal que uma assinatura física perante as autoridades.
Ao optar por plataformas especializadas, você garante que está contratando um serviço de qualidade, feito por profissionais qualificados e habilitados para fazer traduções com assinatura digital que passam por avaliações para assegurar a excelência do serviço.
Aqui, recomendamos duas plataformas confiáveis, que oferecem um serviço de qualidade, a Yellowling e a e-Traduções. Entre no site de cada uma delas, faça seu orçamento e escolha a melhor opção para você.