A Apostila de Haia Curitiba é um processo essencial para garantir que seus documentos sejam reconhecidos internacionalmente de forma simples e eficaz. Esse procedimento é necessário para dar validade legal aos seus papéis em outros países.

Quer entender como fazer a apostila de forma rápida e sem complicação? Continue lendo e descubra tudo o que você precisa saber!

Onde fazer a Apostila de Haia Curitiba?

Você pode fazer a Apostila de Haia Curitiba online ou pessoalmente nos cartórios autorizados. Geralmente, o serviço está disponível em tabelionatos de notas, registros civis e, em alguns casos, em registros de imóveis.

Uma opção prática é usar serviços online, como a plataforma eTraduções, que além de traduções juramentadas, também realiza o apostilamento de documentos diretamente com os cartórios autorizados. É uma maneira rápida e conveniente de resolver tudo sem precisar se deslocar.

Se deseja fazer pessoalmente, o Conselho Nacional de Justiça (CNJ) oferece uma lista completa dos cartórios habilitados na cidade. Alguns exemplos em Curitiba são:

  • 8º Tabelionato de Notas: Alameda Dr. Muricy, 474, Loja 2 – Centro;
  • 3º Tabelionato de Notas: Av. Desembargador Westphalen, 2245 – Rebouças;
  • 4º Tabelionato de Notas: Rua Marechal Deodoro, 40 – Centro;
  • Serviço Distrital do Campo Comprido: Rua Prof. Pedro V. Parigot de Souza, 3901, Loja 1015/1016 – Campo Comprido;
  • 5º Serviço de Registro de Imóveis: Av. Sete de Setembro, 3590, Cj. 201 – Centro.

É possível fazer o apostilamento de forma digital em Curitiba?

Sim, é possível fazer a Apostila de Haia Curitiba digitalmente.

Empresas como a eTraduções oferecem esse serviço totalmente online. Essa opção é prática, rápida e ideal para quem não tem como ir pessoalmente a um cartório. Basta enviar uma versão digitalizada do seu documento e a empresa se encarrega de todo o processo de validação e da emissão da Apostila de Haia.

Outra forma de fazer o apostilamento digital é utilizar a plataforma Apostil ligada ao CNJ, e submeter o seu pedido de maneira individual.

Quanto tempo demora para obter uma Apostila de Haia em Curitiba?

O tempo para fazer a Apostila de Haia depende do serviço escolhido, mas, geralmente, fica pronto em até 3 dias úteis em Curitiba.

Quanto custa a Apostila de Haia Curitiba?

O preço da Apostila de Haia Curitiba começa a partir de R$ 70,79, pois é tabelado em cada estado. O valor pode mudar dependendo do que você precisa: apenas o apostilamento tem um preço, mas se incluir tradução juramentada ou outros serviços, o custo será diferente.

Abaixo, veja os valores cobrados em cartórios, onde é necessário ir pessoalmente, e por plataformas online, que permitem fazer tudo sem sair de casa.

Cartório/Plataforma Tipo de atendimento Preço
eTraduções Online R$ 150,00
12º Tabelionato de Notas Presencial R$ 70,79
Apostila Brasil Online R$ 120,00

Quais documentos precisam ser apostilados?

A Apostila de Haia Curitiba possibilita validar documentos em outros países ou reconhecer documentos estrangeiros no Brasil. Ela é aplicada a diferentes tipos de documentos, como:

  • Certidões pessoais: certidão de óbito, casamento ou nascimento;
  • Documentos educacionais: diplomas, históricos escolares e certificados;
  • Documentos jurídicos: contratos, procurações e declarações;
  • Documentos empresariais: contratos sociais, estatutos e procurações.

Além desses, quase qualquer documento emitido no Brasil pode ser apostilado, desde que seja público ou autenticado por um tabelião.

Documentos acadêmicos requerem apostilamento para serem válidos?

Sim, documentos acadêmicos precisam ser apostilados para terem validade em outros países que fazem parte da Convenção de Haia.

Diplomas precisam de Apostila de Haia para terem validade em outro país.
O apostilamento garante que seus documentos acadêmicos sejam aceitos em outros países.

O apostilamento garante que diplomas, históricos escolares, certificados e outros documentos educacionais sejam reconhecidos oficialmente no exterior. Isso é especialmente importante se você mora em Curitiba e deseja estudar, trabalhar ou obter validação de suas qualificações acadêmicas em outro país.

Por exemplo:

  • Se você for fazer um curso de pós-graduação fora do Brasil, o diploma de graduação precisará ser apostilado;
  • Para quem busca vagas de emprego em outro país, o histórico escolar ou certificados de conclusão também podem ser exigidos, a depender da sua profissão.

Como funciona o processo?

  1. Tradução juramentada: se o documento estiver em português, muitos países exigem que ele seja traduzido por um tradutor juramentado antes de ser apostilado;
  2. Apostilamento: após a tradução, o cartório ou serviço autorizado em Curitiba aplica a Apostila de Haia, validando o documento para uso internacional.

Preciso traduzir documentos?

Não, nem sempre é necessário traduzir documentos, mas em muitos casos, isso pode ser exigido. Isso depende do país de destino e do tipo de documento que você pretende usar. Por exemplo, documentos emitidos em português geralmente precisam ser traduzidos se o país onde serão apresentados não fala português, como França, Alemanha ou Estados Unidos.

Além disso, instituições como universidades, empresas ou órgãos governamentais estrangeiros costumam pedir a tradução para compreender e validar o conteúdo.

Por outro lado, se você estiver enviando documentos para países de língua portuguesa, como Portugal ou Angola, a tradução geralmente não é necessária. Também não será preciso traduzir se o documento original já estiver no idioma aceito pelo país de destino, como inglês.

Antes de tomar qualquer decisão, é importante verificar os requisitos específicos com a instituição ou autoridade estrangeira. Isso ajuda a evitar gastos desnecessários com traduções ou problemas com documentos que não atendem às exigências.

A tradução precisa ser feita por um tradutor juramentado?

Sim, em muitos casos a tradução precisa ser feita por um tradutor juramentado.

Esse tipo de tradução é exigido principalmente quando o documento será apresentado em órgãos oficiais, universidades, empresas ou em processos legais em outro país. A tradução juramentada tem validade legal, por ser realizada por profissionais habilitados e registrados na junta comercial do estado onde atuam.

O tradutor juramentado garante que o conteúdo do documento original foi traduzido de forma precisa e fiel, respeitando os termos legais e técnicos. Por isso, países e instituições estrangeiras geralmente só aceitam documentos traduzidos dessa maneira.

Vale lembrar que, após traduzir o documento em Curitiba, tanto o original quanto a tradução devem ser apostilados para serem reconhecidos internacionalmente.

Posso apostilar qualquer documento?

Não, nem todos os documentos podem ser apostilados. A Apostila de Haia Curitiba só pode ser aplicada a documentos públicos ou autenticados por um tabelião, ou seja, documentos oficiais que têm validade no Brasil ou em outros países.

Porém, documentos particulares, como aqueles que não são emitidos por autoridades oficiais ou não são reconhecidos por um tabelião, não podem ser apostilados. Isso inclui, por exemplo, documentos pessoais sem o devido reconhecimento de autenticidade.

Alguns exemplos de documentos particulares incluem cartas pessoais ou e-mails, contratos de compra e venda entre particulares (não registrados em cartório) e testamentos não formalizados por tabelião.

Se você precisar de um documento com validade em um país que não faz parte dessa Convenção de Haia, o processo de validação será diferente e outras formas de reconhecimento ou legalização serão necessárias.

Como você percebeu, a Apostila de Haia é um processo essencial para garantir que documentos brasileiros tenham validade em outros países e há várias opções para realizá-la em Curitiba, tanto presencialmente em cartórios como de forma prática e rápida online.

Se você busca agilidade e comodidade, em Curitiba ou qualquer outro lugar do Brasil, a eTraduções é uma excelente opção, oferecendo o serviço de apostilamento totalmente online, sem a necessidade de sair de casa. Aproveite toda a praticidade que a plataforma oferece!