A tradução juramentada histórico escolar e de outros documentos educacionais é um processo geralmente necessário para aqueles que buscam reconhecimento acadêmico ou profissional em territórios estrangeiros, mas também para instituições educacionais e empregadores que avaliam candidatos de outros países.
Neste artigo, vamos falar mais detalhes sobre esse tipo de tradução, como e onde fazer, valores e outras informações importantes. Continue a leitura!
Você vai ler
O que é tradução juramentada de histórico escolar?
A tradução juramentada de histórico escolar é um tipo específico de tradução realizado por um tradutor juramentado que tem como objetivo certificar a autenticidade e a precisão da tradução do documento original, garantindo sua validade legal em território estrangeiro.
Em se tratando de históricos escolares, a tradução juramentada é frequentemente necessária para estudantes que desejam continuar seus estudos em instituições estrangeiras, para profissionais que buscam reconhecimento de sua formação acadêmica em outros países, ou para imigrantes que precisam apresentar seus documentos educacionais em processos de imigração.
É importante dizer que essa tradução não se trata apenas da conversão do texto original para outro idioma, mas também inclui a certificação do tradutor, sua assinatura e o selo oficial, atestando a fidelidade da tradução ao documento original.
Além disso, também é relevante destacar que a tradução juramentada pode ser realizada em diversos tipos de documentos, dependendo da necessidade, como, por exemplo, certidão de nascimento, certidão de casamento, passaporte, diploma, contratos sociais, procurações, currículos, certidão de óbitos, entre outros.
Como fazer uma tradução juramentada de histórico escolar?
É possível realizar a tradução juramentada histórico escolar em empresas especializadas em tradução, entrando em contato com a Junta Comercial do estado em que se reside, já que eles possuem uma lista de tradutores autorizados, ou com tradutores autônomos, que podem ser encontrados por meio dos mecanismos de busca, como o Google, ou por indicações de amigos e familiares, por exemplo.
Devido à sua praticidade, um número crescente de pessoas opta por realizar a tradução juramentada do histórico escolar por meio de empresas especializadas que oferecem serviços online.
Um exemplo de empresa que fornece esse serviço online é a Yellowling. Para iniciar o processo de tradução por meio do site deles, basta seguir os passos abaixo:
- Acesse o site da Yellowling;
- Clique no botão “Solicitar orçamento”, no canto superior direito da página;
- Preencha os campos obrigatórios, como nome completo, e-mail, telefone, idioma original, idioma de destino e tipo de tradução;
- Clique no botão “Próximo”;
- Faça o upload do documento e clique em “Visualizar orçamento”;
- Analise as opções de orçamento disponíveis e selecione aquela que melhor atende às suas necessidades e preferências;
- Na mesma página, crie uma senha para sua conta;
- Proceda com o pagamento, escolhendo entre as opções de PIX, boleto ou cartão de crédito/débito;
- Aguarde o recebimento da sua tradução pela plataforma da Yellowling dentro do prazo estipulado.
Qual é o preço da Tradução Juramentada de histórico escolar?
O preço da Tradução Juramentada de histórico escolar pode variar dependendo de vários fatores, como o país onde a tradução é realizada, o idioma de origem e o idioma de destino, o número de páginas ou palavras no documento, assim como as políticas de preços de cada tradutor juramentado ou empresa de tradução.
De maneira geral, os custos possuem como base a complexidade do documento e o tempo necessário para concluir a tradução. Além disso, alguns tradutores podem cobrar taxas adicionais em caso de prazos urgentes.
Para saber o preço específico para a Tradução Juramentada do seu histórico escolar, é recomendado entrar em contato diretamente com tradutores juramentados ou empresas de tradução, já que somente através da análise dos detalhes do seu documento é possível realizar uma cotação precisa.
Entretanto, para que se tenha um entendimento um pouco melhor sobre os valores da tradução juramentada, realizei a cotação de um histórico escolar na Yellowling, eTraduções e Easy Translations Services e recebi os seguintes valores e prazos descritos na tabela abaixo:
Empresa especializada em tradução juramentada | Valores da Tradução Juramentada de Histórico Escolar de português para inglês (1 página) | Prazos para Tradução Juramentada de Histórico Escolar de português para inglês (1 página) |
Yellowling | R$ 39, 99
R$ 43, 73 R$ 47, 48
|
8 dias úteis
6 dias úteis 4 dias úteis |
eTraduções | R$ 143,00
R$ 186,00 R$ 229,00 |
3 dias úteis
2 dias úteis 1 dia útil |
Easy Translation Services | R$ 70,00 | 2 dias úteis |
Vale ressaltar que o orçamento mínimo na Yellowling é para 3 laudas, equivalentes a 3.000 caracteres, já a e-Traduções utiliza a contagem de palavras e documentos, sem base em laudas.
Onde fazer tradução juramentada de histórico escolar?
A tradução juramentada de histórico escolar pode ser feita com empresas de tradução especializadas, que oferecem serviços online ou presenciais, tradutores juramentados autônomos, que podem ser encontrados, por exemplo, por recomendações pessoais, e na Junta Comercial do estado em que se reside, que possui uma lista de tradutores juramentados autorizados.
Abaixo, selecionamos algumas empresas que prestam esse tipo de serviço em São Paulo, Belo Horizonte e Rio de Janeiro:
Em São Paulo
A eTraduções é uma empresa reconhecida no mercado de traduções e que atende tanto online quanto presencialmente, tendo escritórios localizados em São Paulo, Curitiba e Rio de Janeiro.
A empresa oferece traduções juramentadas e técnicas em 8 idiomas diferentes: inglês, espanhol, italiano, francês, português, alemão, mandarim e russo.

Em Belo Horizonte
A Easy Translation Services é uma empresa com mais de 10 anos de experiência no mercado de traduções e que possui escritórios em Belo Horizonte, Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Campinas, Curitiba, Porto Alegre, Vitória, Ribeirão Preto e Goiânia.
A empresa presta serviços como tradução juramentada, tradução técnica, tradução simples, tradução consecutiva, revisão de texto, transcrição de áudio e vídeo, entre outros.
No Rio de Janeiro
A One Translations possui escritórios no Rio de Janeiro, Campinas, Belo Horizonte e em São Paulo. Prestam diversos tipos de serviços linguísticos, como tradução juramentada, tradução técnica, revisão de texto, legendagem, transcrição de vídeo, entre outros.
Lembre-se, sempre, de verificar a reputação e a credibilidade da empresa ou profissional antes de escolher onde fazer a tradução juramentada do histórico escolar, garantindo assim a precisão e autenticidade do documento traduzido e evitando gastos desnecessários e perda de tempo.
Quando é preciso ter um histórico escolar traduzido e juramentado?
Um histórico escolar traduzido e juramentado pode ser necessário e obrigatório em várias situações que envolvem a apresentação de documentos educacionais em instituições estrangeiras.
Entre os motivos mais comuns nos quais alguém pode precisar desse tipo de tradução podemos citar:
Estudos no exterior
Alunos que desejam se candidatar a programas de estudo em instituições estrangeiras muitas vezes são solicitados a apresentar um histórico escolar traduzido e juramentado como parte do processo de inscrição.
Transferências acadêmicas
Estudantes que estão transferindo créditos ou buscando reconhecimento acadêmico em outro país podem precisar traduzir e juramentar seus históricos escolares para cumprir os requisitos das instituições de destino.
Reconhecimento profissional
Profissionais que estão buscando reconhecimento de suas qualificações acadêmicas em um país estrangeiro geralmente precisam apresentar históricos escolares traduzidos e juramentados.
Processos de imigração
Em muitos casos, os processos de imigração exigem a apresentação de documentos educacionais, como históricos escolares, traduzidos e juramentados para fins de avaliação e obtenção de vistos de residência ou trabalho.
Emprego em empresas internacionais
Candidatos a empregos em empresas multinacionais ou em países estrangeiros podem ser solicitados a entregar históricos escolares traduzidos e juramentados e outros documentos educacionais como parte do processo de seleção e verificação de qualificações.

Quando a tradução do histórico escolar não precisa ser juramentada?
A necessidade de uma tradução juramentada do histórico escolar geralmente depende dos requisitos da instituição ou organização para a qual o documento será apresentado. Em alguns casos, uma tradução simples ou certificada pode ser aceitável em vez de uma tradução juramentada.
Entre algumas situações em que uma tradução do histórico escolar pode não precisar ser juramentada:
- Uso pessoal: Se você está traduzindo seu histórico escolar para seu próprio uso pessoal, como para autoavaliação de suas notas, uma tradução simples pode ser suficiente;
- Aplicações informais: Para algumas aplicações informais, como solicitações de emprego em empresas que não exigem documentação oficialmente certificada ou processos de inscrição em cursos de línguas ou workshops, uma tradução simples ou certificada pode ser aceitável;
- Instituições que não exigem esse tipo de tradução Algumas instituições de ensino ou empregadores podem não exigir traduções juramentadas de históricos escolares;
- Processos de avaliação interna: se a tradução do histórico escolar é necessária apenas para avaliações internas em uma instituição de ensino ou organização, uma tradução simples pode ser suficiente.
Sendo assim, é importante verificar sempre os requisitos específicos da instituição ou organização para a qual você está apresentando o histórico escolar, pois as políticas podem variar de uma para outra.
Entretanto, de maneira geral e principalmente em contextos internacionais, uma tradução juramentada pode ser necessária para garantir a autenticidade e a credibilidade do documento traduzido, já que as traduções simples não garantem isso.
Quem pode fazer a tradução juramentada de histórico escolar?
A tradução juramentada de histórico escolar deve ser realizada por um tradutor público, também conhecido como tradutor juramentado. Esse profissional é credenciado e autorizado pelo poder público em seu país de atuação para realizar traduções oficiais.
Para se tornar um tradutor juramentado, é necessário passar por um processo específico de seleção e habilitação, que pode variar de acordo com as leis e regulamentações de cada país. Geralmente, os candidatos devem ter formação específica em tradução, ser fluentes nos idiomas de origem e destino e ser aprovados em exames ou avaliações pelas autoridades competentes.
Para mais informações sobre tradução juramentada de históricos escolares e outros documentos, e para ter orçamentos automáticos, uma boa dica é visitar os sites da Yellowling e eTraduções. Pelo próprio site é possível fornecer informações e realizar o upload do documento e, em poucos segundos, se recebe um orçamento detalhado com valores e prazos.
Essas plataformas oferecem uma experiência simplificada, permitindo que você solicite seus serviços de tradução online de maneira simples e sem complicações.
Espero que o artigo tenha sido esclarecedor e te ajudado a entender os principais detalhes sobre tradução juramentada histórico escolar.