A tradução juramentada mandarim de diversos documentos é uma etapa essencial, por exemplo, para aqueles que buscam oportunidade de trabalho ou estudo na China. O país, com sua vasta extensão territorial, rica história milenar e uma população de mais de 1,4 bilhão de habitantes, é um destino de crescente relevância em cenários tanto acadêmicos quanto profissionais.
Logo abaixo, vamos te explicar mais detalhes, como os custos, a necessidade de apostilamento de Haia, entre outras informações. Continue a leitura!
Você vai ler
O que é uma tradução juramentada em Mandarim?
Uma tradução juramentada, seja em Mandarim ou em qualquer outro idioma, é um serviço de tradução certificado e oficial. Esse serviço é realizado por um tradutor juramentado devidamente autorizado pelas autoridades competentes.
Essa modalidade de tradução é fundamental, especialmente quando se trata de documentos legais que requerem validade jurídica em contextos internacionais. A tradução juramentada atesta a autenticidade dos documentos, tornando-os legalmente reconhecidos.
O tradutor juramentado precisa não apenas ser fluente na língua, mas também entender as leis e normas chinesas para a tradução ser precisa, mantendo sua validade jurídica e sendo aceita por instituições e autoridades governamentais.
Onde fazer uma tradução juramentada em Mandarim?
Deve ser realizada por tradutores juramentados devidamente autorizados pelas autoridades competentes em seu país.
Para encontrar um tradutor juramentado de Mandarim, você pode seguir esses caminhos:
- Consultar órgãos governamentais: em muitos países, órgãos governamentais, como cartórios, possuem listas de tradutores juramentados em diferentes idiomas, incluindo o Mandarim;
- Associações de Tradutores: associações de tradutores profissionais muitas vezes possuem listas de tradutores juramentados em diferentes línguas;
- Empresas de Traduções Juramentada Online: existem empresas de tradução juramentada online que podem fornecer esse tipo de serviço. É sempre importante ficar atento a credibilidade e as avaliações dessas empresas antes de escolher uma.
Lembre-se que a validade de uma tradução juramentada muitas vezes depende das regulamentações do país onde a tradução será utilizada.
Por isso, certifique-se de sempre seguir os procedimentos legais adequados e, em caso de dúvidas, consulte as autoridades competentes para garantir que a tradução será aceita e cumpra os requisitos legais.
Dentre as empresas de tradução, a nossa favorita é a eTraduções. É uma empresa confiável e com excelentes custos para tradução. Entretanto, as demais citadas neste artigo também são confiáveis.
Quanto custa uma tradução juramentada em Mandarim?
Depende. Existe uma série de fatores que podem causar variações nos valores de uma tradução, como: complexidade do documento, quantidade de documentos, quantidade de palavras, qualidade do texto de origem, urgência, entre outros.
Para que se tenha uma ideia mais clara sobre os valores, solicitei o orçamento de tradução juramentada em mandarim do meu RG (em português) na eTraduções e outras três empresas online que prestam este tipo de serviço. Veja abaixo os valores que obtive:
Nome da Empresa | Valor para tradução juramentada de RG de português para mandarim | Prazos |
eTraduções | R$ 450,00 | 4 dias úteis |
Nexus Traduções | R$ 142,50 | 3 dias úteis contados a partir do dia seguinte da autorização |
Lítero Traduções | R$ 224,00 | 5 dias úteis |
Traduzca | R$ 220,00 | 5 dias úteis a partir da confirmação do pagamento |
Sendo assim, para obter um orçamento preciso é aconselhável entrar em contato diretamente com tradutores juramentados ou agências de tradução juramentada e fornecer detalhes específicos sobre o seu documento. Desta maneira, eles poderão fazer uma cotação com base nas características particulares da demanda.
Como encontrar um tradutor juramentado?
Para encontrar um tradutor juramentado, você pode entrar em contato com órgãos governamentais, como os cartórios e ministérios da justiça, que mantêm listas de tradutores juramentados em diferentes idiomas.
Além disso, há empresas online que prestam esse tipo de serviço, eTraduções e a Traduzca. Todo o processo de tradução juramentada é feito de forma simples e prática e eles atendem até mesmo prazos mais apertados.
Outra forma de encontrar tradutor juramentado é por meio de associações de tradutores e também por meio de uma pesquisa online em mecanismos de busca, que vai te direcionar para sites ou perfis de tradutores juramentados que atendem às suas necessidades.
É de extrema importância verificar as credenciais e experiência do tradutor juramentado antes de contratá-lo. Também não se esqueça de verificar se estão autorizados pelas autoridades competentes em seu país, já que isso é essencial para garantir que a tradução juramentada seja válida em contextos legais.
Quais documentos precisam de tradução juramentada?
São diversos os tipos de documentos que requerem tradução juramentada para garantir sua validade e autenticidade em países estrangeiros ou em contextos legais, não somente a tradução juramentada em mandarim.
Os documentos que frequentemente necessitam de tradução juramentada incluem:
- Certidão de Nascimento, Casamento e Óbito: esses documentos são geralmente necessários em processo de imigração e registros de cidadania;
- Diplomas e Históricos Escolares: Para prosseguir com estudos em instituições estrangeiras, é muito comum que diplomas e históricos escolares necessitem de tradução juramentada;
- Contratos Comerciais e Legais: Contratos de negócios, acordos legais e procurações frequentemente exigem tradução juramentada para serem reconhecidos internacionalmente;
- Documentos de Imigração e Vistos: Candidatos a vistos e processos de imigração geralmente precisam fornecer traduções juramentadas de documentos, como certidões de antecedentes criminais, formulários de imigração, entre outros.
- Documentos médicos: Históricos médicos, laudos de exames e receitas médicas podem precisar de tradução juramentada para tratamento médico em países estrangeiros;
- Documentos Notariais: Escrituras de propriedade e testamento necessitam geralmente de tradução juramentada em contextos internacionais;
- Documentos de Cidadania e Naturalização: Para quem busca cidadania ou naturalização em um novo país, a tradução juramentada de passaportes, por exemplo, é muitas vezes necessária;
- Documentos Financeiros: Balanços, demonstrativos financeiros e documentos bancários podem requerer tradução juramentada para transações comerciais internacionais, por exemplo.
É importante lembrar que a lista de documentos que requerem tradução juramentada podem variar conforme o país e suas regulamentações específicas. Por isso, é sempre aconselhável verificar as exigências legais e também consultar um tradutor juramentado autorizado para os documentos serem traduzidos com precisão e autenticidade.
Tradução juramentada em Mandarim precisa de apostilamento de Haia?
Depende.
A necessidade de apostilamento de Haia para documentos traduzidos em Mandarim depende do país de destino e se esse país é signatário da Convenção de Apostila de Haia, como a China, Brasil, Estados Unidos, Canadá, Reino Unido, Austrália, Alemanha, França, Japão, México, Rússia, entre outros.
Em resumo, se os documentos traduzidos em Mandarim forem utilizados em países que fazem parte da Convenção de Apostila de Haia, o apostilamento é necessário para autenticar a origem do documento e torná-lo legalmente válido. Então, é essencial verificar os requisitos legais do país de destino antes de utilizar documentos traduzidos em mandarim e, se necessário, providenciar o apostilamento de Haia.
Caso esteja buscando serviços de tradução juramentada em mandarim, recomendamos solicitar um orçamento online com empresas reconhecidas, como a eTraduções, Traduzca e Lítero Traduções. Essas empresas possuem boa reputação e prezam por um serviço de qualidade!