A Traduzzo atua no setor de tradução e oferece serviços em mais de 30 idiomas, incluindo modalidades como tradução juramentada, técnica e simultânea. A empresa destaca-se pelas soluções linguísticas e garantia de certificação internacional.

Neste artigo, vamos analisar a atuação da Traduzzo, explorando seus serviços, reputação, prazos, preços e principais características. Continue a leitura e descubra se vale a pena contratar essa empresa.

Traduzzo é confiável?

Sim, a Traduzzo aparenta ser uma empresa confiável, com CNPJ ativo, sede física e atuação consolidada no mercado de tradução.

Registrada sob o CNPJ 43.286.320/0001-62, a empresa tem como razão social NB Traduções Ltda. e está localizada na Avenida Marquês de São Vicente, 576, em São Paulo (SP). Ou seja, trata-se de uma organização formalizada, com endereço comercial e atividade regularizada.

A Traduzzo atua no mercado com foco em traduções especializadas, como juramentadas, técnicas e simultâneas, além de oferecer suporte em serviços como diagramação e Apostila de Haia. Embora a marca não tenha grande visibilidade online, seu portfólio de serviços sugere experiência em demandas complexas, voltadas tanto a pessoas físicas quanto jurídicas.

Ainda que a presença digital da empresa seja discreta, sua comunicação institucional e a disponibilidade de canais formais de atendimento transmitem um nível básico de credibilidade. No entanto, por se tratar de uma empresa com atuação mais tradicional, vale a pena esclarecer todos os detalhes do serviço antes de fechar a contratação.

Traduzzo no Reclame Aqui

A Traduzzo não possui perfil ativo no Reclame Aqui, o que representa uma limitação importante para consumidores que buscam avaliar a reputação da empresa antes de contratar um serviço.

A ausência da empresa nesse canal dificulta o acompanhamento de possíveis reclamações, do índice de resolução e da postura da empresa diante de insatisfações, aspectos relevantes para quem prioriza segurança e transparência.

Em contrapartida, a empresa conta com uma nota média de 5,0 estrelas no Google Negócios, baseada em mais de 180 avaliações públicas. Os comentários destacam a qualidade do serviço, a agilidade no atendimento e o profissionalismo da equipe, o que contribui positivamente para a imagem da marca.

Print da tela da Traduzzo no Google
Apesar da ausência da Traduzzo no Reclame Aqui, no Google a empresa apresenta uma boa avaliação.

Embora o Google não ofereça os mesmos mecanismos de mediação de conflitos que o Reclame Aqui, essa boa avaliação indica satisfação geral entre os clientes atendidos e reforça a percepção de que a Traduzzo entrega serviços de forma séria e eficiente.

Traduzzo nas redes sociais

A presença digital da Traduzzo é bastante discreta. Localizamos somente dois canais oficiais ativos: Instagram e LinkedIn. Em ambos, a produção de conteúdo é voltada majoritariamente para a divulgação dos serviços prestados, com algumas postagens institucionais e comemorativas.

No Instagram, a empresa conta com pouco mais de 730 seguidores. As publicações mesclam artes estáticas e vídeos, mas a frequência é baixa. As artes, geralmente relacionadas a datas comemorativas ou divulgação de serviços, têm pouca ou nenhuma interação. Já os vídeos costumam atrair alguns comentários positivos, embora estejam mais associados às pessoas que aparecem nos conteúdos do que diretamente à empresa.

No LinkedIn, o perfil da Traduzzo tem cerca de 450 seguidores e segue um tom mais institucional. A maioria das postagens é de arte estática, com alguns vídeos esporádicos. Assim como no Instagram, há pouco engajamento do público e a periodicidade de publicações é limitada.

Essa atuação modesta nas redes sociais reforça a percepção de uma presença digital restrita, dificultando uma avaliação mais ampla da relação da empresa com seu público e da reputação construída online.

O site Traduzzo é seguro?

O site oficial da Traduzzo utiliza o protocolo HTTPS, o que indica que as informações transmitidas entre o usuário e o site são criptografadas, proporcionando uma camada básica de segurança. No entanto, não foi possível identificar selos adicionais de segurança ou certificados de validação estendida, que poderiam reforçar a confiança dos usuários.

Além disso, o site não apresenta uma política de privacidade visível, o que é um ponto importante a ser considerado, especialmente para usuários que compartilham dados pessoais ao solicitar orçamentos ou entrar em contato com a empresa. A ausência desse documento pode levantar dúvidas sobre como as informações dos usuários são coletadas, armazenadas e utilizadas.

Em termos de experiência do usuário, o site possui uma navegação simples e direta, com menus que facilitam o acesso às informações sobre os serviços oferecidos. Entretanto, a falta de detalhes sobre medidas de segurança e políticas de privacidade pode ser uma limitação para usuários que priorizam a transparência e a proteção de seus dados online.

Quanto custa uma tradução na Traduzzo?

Na Traduzzo, a tradução juramentada custa a partir de R$ 140 e a tradução técnica a partir de R$ 180. No entanto, o valor varia conforme alguns fatores, como o tipo de documento, os idiomas envolvidos, o prazo de entrega e a complexidade do serviço de tradução.

Para entendimento, realizamos uma cotação na Traduzzo considerando a tradução juramentada de certidão de nascimento e técnica para uma receita médica, ambas para os idiomas inglês, espanhol e italiano. Como a empresa não possui orçamento instantâneo, entramos em contato via WhatsApp com uma atendente. Mas também é possível orçar via formulário no site oficial.

A solicitação foi feita no dia 16 de maio de 2025, às 8h15, e o orçamento recebido no mesmo dia, às 9h16. Confira:

Tradução juramentada Tradução técnica
R$ 140  R$ 180
3 dias úteis 2 dias úteis

Serviços de tradução oferecidos pela Traduzzo

A Traduzzo atua com diferentes tipos de tradução para atender demandas específicas dos clientes. Entre os principais serviços estão a tradução juramentada, técnica, além de soluções complementares como a Apostila de Haia e a diagramação de documentos.

Tradução juramentada

A tradução juramentada é exigida quando um documento precisa ter validade legal em outro país. Esse tipo de tradução só pode ser realizado por um tradutor público, profissional habilitado e registrado na Junta Comercial do estado em que atua. Além do reconhecimento nacional, o serviço também pode ter validade internacional, dependendo do país de destino.

Tradução técnica

A tradução técnica envolve documentos com conteúdo especializado, como manuais, relatórios, laudos, artigos científicos ou documentos jurídicos. Ela exige do tradutor conhecimento aprofundado do tema abordado, além de pesquisas terminológicas para garantir precisão e coerência no uso de vocabulário específico do setor do cliente.

Tradução simultânea e consecutiva

Essas modalidades são comuns em eventos, conferências e reuniões bilíngues. A tradução simultânea acontece em tempo real, enquanto o orador fala. Já a tradução consecutiva é realizada em pausas estratégicas do discurso, quando o tradutor intervém para transmitir a mensagem ao público.

Portanto, a tradução simultânea e consecutiva exige domínio técnico da língua e agilidade por parte do profissional.

Apostila de Haia

A Apostila de Haia é um procedimento que autentica documentos emitidos em um país signatário da Convenção de Haia, para terem validade legal em outro país também participante.

É um processo comum para quem busca dupla cidadania ou vai estudar, trabalhar ou morar fora do Brasil. Embora não seja uma tradução, a emissão da apostila pode ser oferecida como serviço complementar à tradução juramentada.

Diagramação e editoração

Após a tradução, especialmente em documentos técnicos, certificados ou materiais visuais, é comum que o cliente precise do conteúdo no mesmo formato do original. O serviço de diagramação e editoração garante que o material traduzido mantenha o layout, organização visual e estrutura semelhante ao documento de origem, pronto para uso, publicação ou impressão.

Quais os idiomas que a Traduzzo trabalha?

A Traduzzo oferece serviços de tradução em mais de 30 idiomas, atendendo a uma variedade de demandas nacionais e internacionais.

Entre os idiomas mais solicitados e trabalhados pela empresa estão o inglês, espanhol, italiano, alemão e japonês. Essa diversidade permite que a Traduzzo atue em diferentes mercados e setores, ampliando o alcance de seus serviços.

Como solicitar uma tradução na Traduzzo?

Para solicitar uma tradução na Traduzzo, o cliente pode acessar o site oficial e preencher as informações necessárias sobre o serviço desejado. Após o envio, é preciso aguardar o retorno de um atendente para o envio do orçamento e confirmação do pedido.

Outra opção é o contato via WhatsApp, que tende a ser mais ágil. Nesse caso, o cliente envia os documentos e informações diretamente pelo aplicativo e recebe o orçamento de forma rápida.

Vale destacar que a Traduzzo não oferece orçamento automático e instantâneo, como algumas plataformas digitais, como a eTraduções, Yellowling e Translayte, o que pode exigir um pouco mais de tempo para o atendimento.

Quais as formas de pagamento aceitas?

A Traduzzo oferece algumas opções para pagamento dos serviços de tradução, visando facilitar o processo para os clientes. As formas aceitas são:

  • Pagamento à vista via PIX, 50% do valor integral na aprovação do orçamento e os outros 50% na entrega final do serviço;
  • Parcelamento em até 3 vezes sem juros no cartão de crédito, por meio de link de pagamento.

Essas condições buscam oferecer flexibilidade e segurança para os clientes ao contratar os serviços.

Traduzzo ou outras empresas de tradução?

Os preços da Traduzzo não são os mais baixos do mercado. Para ilustrar, realizamos uma comparação entre a Traduzzo e outras empresas de tradução, como a eTraduções, Yellowling e Translayte para a tradução juramentada e tradução técnica do português para o inglês.

A cotação comparativa foi realizada no dia 16 de maio de 2025, às 10h13. Confira na tabela:

Tradução juramentada

Empresa Prazo de entrega Preço
Traduzzo 3 dias úteis R$ 140
Yellowling 2 dias úteis R$ 117
eTraduções 3 dias úteis R$ 150
Translayte 2 dias úteis R$ 193,42

Tradução técnica

Empresa Prazo de entrega Preço
 Traduzzo 2 dias úteis R$ 180
Yellowling 3 dias úteis R$ 93
eTraduções 2 dias úteis R$ 173
Translayte não faz tradução técnica não faz tradução técnica

Como podemos observar, a Yellowling apresenta o melhor custo-benefício entre as três, com preços significativamente mais baixos para ambos os tipos de tradução. Ao escolher um serviço de tradução, é fundamental considerar não somente o valor, mas também fatores como prazos, reputação da empresa e qualidade técnica.

Como é o suporte ao cliente da Traduzzo?

A Traduzzo oferece diferentes canais de atendimento ao cliente, incluindo telefone fixo, WhatsApp e e-mail. Durante nossa análise, realizamos um teste entrando em contato pelo WhatsApp e fomos prontamente atendidos.

Homem avalia documentos traduzidos.
A Traduzzo é uma empresa tradicional, mas sempre vale a pena fazer um orçamento com outras plataformas para comparação.

O suporte demonstrou agilidade, clareza e disposição para ajudar com as dúvidas e solicitações de orçamento. Os canais oficiais de atendimento da empresa são:

De forma geral, o suporte prestado pela Traduzzo se mostrou eficaz, com respostas rápidas e um atendimento cordial.

Conheça também a AGBT — Agência Brasileira de Traduções.

Vantagens e desvantagens da Traduzzo

Como toda empresa de serviços, a empresa de tradução apresenta pontos positivos e negativos que podem influenciar na decisão de quem busca uma tradução profissional.

Confira as principais vantagens observadas durante nossa análise:

  • Atendimento ágil: o suporte via WhatsApp foi rápido e eficiente, com profissionais disponíveis para auxiliar;
  • Variedade de serviços: oferece diferentes modalidades de tradução, incluindo juramentada, técnica, simultânea e consecutiva.
  • Diversidade de idiomas: trabalha com mais de 30 idiomas, incluindo os mais procurados, como inglês, espanhol, italiano e alemão;
  • Diagramação e editoração: além da tradução, edita os documentos para ficarem prontos para uso.

Contudo, os fatores negativos também devem ser considerados, veja:

  • Falta de orçamento automático: não possui ferramenta online para simular preços instantaneamente, como acontece com as concorrentes eTraduções, Yellowling e Translayte, o que exige mais tempo para obter um retorno;
  • Baixa presença digital: tem pouca visibilidade nas redes sociais e não está presente em canais importantes de reputação como o Reclame Aqui.

Orientação Juramentei para uma tradução de qualidade

Ao longo deste artigo, analisamos diferentes aspectos da Traduzzo, empresa com sede em São Paulo que oferece serviços variados de tradução, como juramentada, técnica, simultânea e editoração, atendendo a mais de 30 idiomas.

Observamos um atendimento ágil e uma boa variedade de serviços, mas também identificamos limitações como preços mais altos, ausência de orçamento automático e uma presença digital pouco expressiva.

Portanto, independentemente da empresa escolhida, é fundamental avaliar não apenas o custo, mas a reputação, a clareza no atendimento e a experiência oferecida em todo o processo de tradução.