A Fidelity Translations é uma empresa de destaque no mercado de traduções, oferecendo serviços especializados há vários anos. Com uma equipe de mais de 150 tradutores certificados, a empresa atua em diversos segmentos, garantindo precisão e qualidade em cada projeto. Confira nossa análise completa sobre a empresa.
Você vai ler
O que é a Fidelity Translations?
A Fidelity Translations é uma organização pioneira na indústria da tradução, atuando no Brasil desde 1970 e nos Estados Unidos há mais de uma década. Atualmente, é a maior empresa de tradução da América Latina, oferecendo serviços como tradução juramentada, tradução técnica e tradução livre, entre outros.
A empresa oferece soluções linguísticas para documentos oficiais, jurídicos, acadêmicos e técnicos, com foco em qualidade e conformidade internacional. Com presença internacional, incluindo um escritório em Miami, a Fidelity Translations atende clientes na América do Norte, Europa e Ásia, reforçando seu compromisso com a excelência e a satisfação do cliente.
Fidelity Translations é confiável?
Sim, a Fidelity Translations é considerada uma empresa confiável no mercado de traduções. Com mais de 50 anos de experiência, a empresa possui uma equipe de tradutores especializados e certificados, garantindo a qualidade e a precisão dos serviços prestados.
A ausência de problemas significativos no CNPJ 03.030.092/0001-40 e parcerias com grandes empresas reforçam sua credibilidade. Seu portfólio inclui serviços para grandes marcas como Bayer e Citibank, destacando sua credibilidade no mercado.
Uma empresa de tradução confiável é aquela que conta com tradutores qualificados e experientes, especialmente especializados em áreas técnicas, jurídicas ou literárias. Ela deve possuir certificações e adotar processos rigorosos de controle de qualidade.
A confidencialidade é essencial, garantindo que documentos sensíveis sejam tratados com sigilo. Além disso, uma boa reputação, respaldada por feedbacks positivos, e o cumprimento rigoroso de prazos também são fatores determinantes para a confiança dos clientes.
Fidelity Translations no Reclame Aqui
A Fidelity Translations ainda não possui verificação oficial no Reclame Aqui. Até o momento, a empresa não conta com o selo de confiança da plataforma, um indicativo importante para quem busca mais segurança na contratação de serviços.
Sem uma reputação definida, a Fidelity Translations não atingiu o número mínimo de 10 reclamações avaliadas para o site atribuir uma nota pública. Nos últimos 12 meses, foram registradas apenas duas reclamações, ambas já solucionadas, demonstrando um volume baixo de queixas em comparação com empresas do mesmo segmento.

Além disso, não há nenhum perfil ou avaliação da empresa no Trustpilot, um dos principais sites de opinião de consumidores ao nível global. Essa ausência em plataformas de avaliação pode dificultar a análise de quem busca referências antes de contratar serviços relacionados a traduções ou legalizações de documentos.
Fidelity Translations nas redes sociais
A Fidelity Translations está presente em três das principais plataformas de redes sociais — Facebook, Instagram e LinkedIn —, mas demonstra um nível de atividade reduzido e engajamento limitado com o público.
No Facebook, a empresa reúne cerca de 1,3 mil curtidas com publicações esporádicas. Apesar da baixa frequência de postagens, 84% dos seguidores recomendam os serviços, um indicativo positivo em relação à percepção de quem já utilizou a empresa.
No LinkedIn, onde são comuns conteúdos mais institucionais e voltados ao ambiente corporativo, a empresa acumula aproximadamente 2 mil seguidores. Entretanto, a ausência de atualizações recentes sugere uma estratégia de comunicação pouco ativa na plataforma.
O Instagram, por sua vez, registra 486 seguidores e mais de 150 publicações, mas segue a mesma tendência de inatividade. As postagens mais recentes também foram feitas há vários meses e há pouca interação do público, o que pode indicar um alcance limitado ou falta de investimentos em engajamento digital.
O site Fidelity Translations é seguro?
Sim, o site é seguro. A empresa adota medidas de segurança para proteger as informações dos usuários, garantindo um ambiente confiável para solicitações de orçamentos e consultas sobre serviços.
Quanto custa uma tradução na Fidelity Translations?
O custo das traduções na Fidelity Translations varia conforme o tipo de serviço e outros fatores, como complexidade, extensão do documento e urgência na entrega. Por exemplo, a tradução técnica possui um custo a partir de R$ 73,40, enquanto a tradução juramentada inicia em R$ 88,00.
Abaixo, uma simulação de custos para a tradução de uma Carteira Nacional de Habilitação (CNH) do português para inglês e espanhol, realizada no dia 05 de março de 2024 com a Fidelity Translations.
Tipo de tradução | Idioma | Preço (3 dias úteis) | Preço (1 dia útil) |
Tradução juramentada | Inglês | R$ 88,00 | R$ 121,00 |
Tradução juramentada | Espanhol | R$ 93,00 | R$ 130,00 |
Tradução técnica | Inglês | R$ 73,40 | R$ 118,90 |
Tradução técnica | Espanhol | R$ 82,80 | R$ 123,80 |
Serviços de tradução oferecidos pela Fidelity Translations
A Fidelity Translations disponibiliza uma variedade de serviços de tradução, adaptados para atender diferentes demandas com precisão e eficiência.
Tradução juramentada
A tradução juramentada é realizada por tradutores públicos juramentados oficialmente reconhecidos, garantindo a validade legal do documento traduzido. É essencial para a validação de documentos oficiais em processos jurídicos e de imigração. O tradutor confere validade legal ao documento traduzido.
A tradução juramentada é exigida em situações formais, como para a submissão de documentos a órgãos governamentais, tribunais ou instituições educacionais. Ela é certificada pelo tradutor, que atesta que a versão traduzida é fiel e precisa em relação ao documento original.
Tradução técnica
A tradução técnica abrange documentos com teor técnico, como manuais de instrução, relatórios de pesquisa e patentes. Exige alto grau de conhecimento por parte do tradutor, devido às terminologias específicas de cada área.
Uma tradução técnica é fundamental porque garante que informações especializadas e precisas sejam transmitidas corretamente entre idiomas, especialmente em áreas como engenharia, medicina, direito e tecnologia.

Ela assegura que termos e conceitos complexos sejam compreendidos da maneira correta, evitando mal-entendido que pode resultar em falhas, erros ou até riscos.
Uma tradução técnica bem-feita contribui para a comunicação eficaz em mercados globais, permitindo que empresas e profissionais se conectem e atuem com segurança e confiança em diferentes contextos culturais e legais.
Tradução livre
Também conhecida como tradução simples, a tradução livre refere-se ao processo de transpor um conteúdo para outro idioma, visando transmitir o sentido e a intenção do texto original. Não possui validade legal, sendo utilizada para fins pessoais ou internos.
Uma tradução livre serve para adaptar o conteúdo de um texto de forma mais flexível, focando no significado geral e na fluidez, em vez de manter uma correspondência exata palavra por palavra.
Ela é frequentemente usada em textos criativos, como literatura, publicidade ou conteúdos voltados ao público, onde o objetivo é transmitir a ideia de forma clara e acessível, respeitando o estilo e o tom original.
Como solicitar uma tradução na Fidelity Translations?
Basta entrar no site da Fidelity Translations e clicar em Orçamento. Preencha os dados solicitados e aceite os termos de uso. Após o envio, você receberá um e-mail confirmando se o pedido é para pessoa física ou jurídica e o seu estado.
Ao responder, um responsável pela sua região enviará outra mensagem informando que o orçamento está sendo preparado. Basta aguardar o envio da proposta para análise e aprovação.
Quais os idiomas que a Fidelity Translations trabalha?
A Fidelity Translations trabalha com mais de 100 idiomas, incluindo inglês, francês, espanhol, russo, alemão, japonês, árabe, italiano e chinês/mandarim.
Quais as formas de pagamento aceitas?
A Fidelity Translations aceita diversas formas de pagamento, incluindo cartões de crédito, transferências bancárias e outros métodos, conforme a necessidade do cliente.
Fidelity Translations ou outras empresas de tradução?
Para avaliar a competitividade da Fidelity Translations, realizamos uma comparação com outras empresas do mercado, como a Yellowling, a eTraduções e Translayte. Abaixo, uma tabela com os valores para a tradução juramentada de uma CNH do português para o inglês, considerando cotações realizadas em 5 de março de 2025:
Empresa | Valor | Prazo |
Yellowling | R$ 74,80 | 3 dias úteis |
eTraduções | R$ 168,00 | 3 dias úteis |
Translayte | R$ 193,42 | 2 dias úteis |
Fidelity Translations | R$ 88,00 | 3 dias úteis |
Considerando a cotação realizada nas três empresas, a Yellowling apresenta o melhor preço e também presta um serviço de qualidade e confiável.
Como é o suporte ao cliente da Fidelity Translations?
A Fidelity Translations oferece um suporte ao cliente robusto e acessível, garantindo atendimento eficiente e personalizado. Os clientes podem entrar em contato por diversos canais, incluindo:
- Telefone: +55 (11) 2166 4444;
- WhatsApp: +55 (11) 97133 0230.
Esses canais proporcionam uma comunicação direta e ágil, permitindo que dúvidas sejam esclarecidas e serviços sejam solicitados de maneira prática.
Vantagens e desvantagens da Fidelity Translations
Como qualquer empresa de tradução, a Fidelity Translations também apresenta vantagens e desvantagens, confira!
Vantagens
Dentre as principais vantagens, podemos citar:
- Experiência: com atuação desde 1970, a empresa possui vasta experiência no mercado de traduções;
- Variedade de serviços: oferece múltiplos serviços de tradução, incluindo juramentada, técnica e livre;
- Equipe especializada: conta com mais de 150 tradutores especializados, garantindo precisão e qualidade;
- Custo-benefício competitivo: com valores mais baixos em comparação a outras empresas reconhecidas no setor;
- Cobertura geográfica: possui escritórios em diversas cidades brasileiras e uma filial em Miami, atendendo a clientes internacionais.
Desvantagens
Já as desvantagens não são muitas, mas listamos:
- Informações limitadas: a ausência de avaliações em plataformas como Reclame Aqui ou Trustpilot dificulta a análise da satisfação dos clientes;
- Processo de orçamento com etapas adicionais: após enviar o formulário, é necessário confirmar via e-mail se o serviço é para pessoa física ou jurídica e informar o estado/cidade antes de receber o orçamento.
Orientação Juramentei para uma tradução de qualidade
A Fidelity Translations se destaca como uma empresa com sólida experiência no mercado e, em geral, boas avaliações. As poucas reclamações registradas no Reclame Aqui estão relacionadas a golpes aplicados por terceiros utilizando o nome da empresa, situação já comunicada às autoridades.
No quesito custo-benefício, os valores praticados, como o de uma tradução juramentada de CNH, mostraram-se competitivos em comparação com outras opções do mercado, apesar de não ser a mais barata.
Ao buscar serviços de tradução, considerar a experiência, a qualidade e os preços é fundamental. Outras empresas, como a Yellowling, a eTraduções e a Translayte, também oferecem traduções juramentadas com valores acessíveis e reconhecimento pela qualidade do serviço, ampliando as opções para quem precisa desse tipo de documentação.
Nossa recomendação final é: não se limite somente a uma empresa, faça a cotação em diferentes plataformas especializadas e confiáveis para obter o melhor custo-benefício ao traduzir os seus documentos.