A Traduzca é uma empresa especializada em tradução, com mais de 25 anos de experiência no mercado. Com um amplo portfólio, atende pessoas que precisam de tradução, legendagem e apostilamento de Haia. Contudo, será que ela realmente é uma boa opção? Para entender melhor, fizemos uma avaliação completa da empresa, analisando suas vantagens e desvantagens. Confira!
Você vai ler
Traduzca é confiável?
Sim, a Traduzca é uma empresa de tradução confiável, atendendo clientes no Brasil e no exterior. Com escritórios em Porto Alegre (RS) e São Paulo (SP), oferece traduções de alta qualidade em diversos idiomas, contando com tradutores qualificados e falantes nativos.
Reconhecida pela precisão e pelo excelente atendimento, a Traduzca se destaca pela capacidade de atender a prazos exigentes e adaptar as traduções às necessidades culturais de cada cliente.
Traduzca no Reclame Aqui
A Traduzca não tem uma reputação definida no Reclame Aqui porque a empresa recebe poucas reclamações. Entre março de 2024 e março de 2025, recebeu somente 1 reclamação a respeito de erros gramaticais na tradução e, apesar de ter respondido, o problema permaneceu sem solução.

Além disso, o Reclame Aqui classifica a empresa como “Não verificada” por não passar pelas etapas do processo para obter o selo de verificação da maior plataforma de reclamações do Brasil.
Traduzca nas redes sociais
Nas redes sociais, a Traduzca possui um perfil no Facebook que, apesar de ter 10 mil seguidores, recebe poucos comentários em suas publicações e apresenta baixo engajamento.
No Instagram tem um pouco mais de 1.500 seguidores, mas recebe pouco engajamento. Em algumas publicações, há emojis de ‘palmas’, um elemento genérico, além de alguns elogios ao tema da postagem. Durante nossa pesquisa, não encontramos elogios, dúvidas ou reclamações sobre os serviços prestados pela empresa.
O site Traduzca é seguro?
Sim, o site Traduzca é seguro. Ele conta com um certificado SSL, que criptografa todas as informações transmitidas entre o usuário e o site, dificultando acessos indevidos.
Outro ponto importante é que a plataforma adota uma política de cookies restrita, utilizando somente aqueles que são realmente necessários para o funcionamento do site. A empresa também demonstra preocupação com a segurança dos dados, implementando medidas para reduzir riscos e proteger as informações dos usuários.
Quanto custa uma tradução na Traduzca?
Uma tradução juramentada na Traduzca custa a partir de R$ 120,00 por documento. Da mesma forma, uma tradução certificada pela Naati custa a partir de R$ 120,00 por documento.
No entanto, os valores precisos dependem de diversos fatores, como tipo de tradução, documento, urgência na entrega, idiomas envolvidos, entre outros. Para te ajudar a entender melhor, fizemos uma cotação com a Traduzca para a tradução de certidão de nascimento em diferentes idiomas. A simulação foi feita no dia 01 de abril de 2025, confira os valores.
| Tipo de tradução | Idioma | Preço | Prazo |
| Tradução juramentada | Português – Inglês | R$ 120,00 | 2 dias úteis |
| Tradução juramentada | Português – Espanhol | R$ 120,00 | 2 dias úteis |
| Tradução certificada Naati | Português – Inglês | R$ 120,00 | 3 dias úteis |
Serviços de tradução oferecidos pela Traduzca
A Traduzca oferece um amplo portfólio com diferentes tipos de tradução, interpretação e legendagem. Confira quais são os principais.
Tradução juramentada
A tradução juramentada garante a validade legal de documentos no Brasil e no exterior, conforme exigido por órgãos oficiais. Sendo assim, para garantir a autenticidade e o reconhecimento oficial de documentos, a Traduzca conta com tradutores juramentados credenciados pela Junta Comercial do Rio Grande do Sul. Esse serviço é essencial para certidões, contratos, históricos acadêmicos, entre outros documentos.
Tradução Naati
Outro serviço é a tradução Naati, realizada por profissional certificado pela National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Naati). Essa certificação é obrigatória para os documentos serem reconhecidos pelo governo australiano e pelo Departamento de Imigração da Austrália.
Tradução simples
A Traduzca conta com tradutores profissionais, falantes nativos do idioma em que são feitas as traduções, para garantir qualidade e fidelidade ao conteúdo original. Assim, esse serviço de tradução simples é indicado para textos e materiais informais que não exigem certificação oficial.
Apostila de Haia
Já a Apostila de Haia certifica a autenticidade da assinatura em documentos, conforme a Convenção de Haia. A Traduzca realiza o apostilamento de documentos originais e traduzidos, encaminhando-os a um tabelionato ou cartório autorizado para validação.
Libras
A Traduzca também oferece o serviço de tradução simultânea em Libras (Língua Brasileira de Sinais). Esse serviço está disponível para eventos corporativos, educacionais, culturais, jurídicos, médicos, acadêmicos, entre outros, garantindo inclusão para pessoas surdas ou mudas.
Tradução simultânea
Para eventos com participantes de diferentes idiomas, a Traduzca disponibiliza tradução simultânea. Os intérpretes experientes realizam a tradução em tempo real, permitindo a comunicação entre os envolvidos. Além disso, a empresa disponibiliza equipamentos como rádios receptores, cabines e sistemas de sonorização.
Legendagem
Por fim, a legendagem permite a adaptação de vídeos para diferentes idiomas. Nesse sentido, a empresa realiza a transcrição, tradução e inserção de legendas em vídeos institucionais, comerciais, educacionais e conteúdos audiovisuais. Você pode receber o serviço diretamente no arquivo de vídeo ou em “.srt”, por exemplo.
Quais os idiomas que a Traduzca trabalha?
A Traduzca trabalha com 22 idiomas predefinidos. São eles:
- Alemão;
- Árabe;
- Coreano;
- Croata;
- Espanhol;
- Francês;
- Grego;
- Hebraico;
- Holandês;
- Húngaro;
- Inglês;
- Italiano;
- Japonês;
- Latim;
- Mandarim;
- Norueguês;
- Polonês;
- Português (brasileiro e europeu);
- Romeno;
- Russo;
- Tcheco;
- Turco.
Além desses, se o cliente precisar de um idioma específico, pode entrar em contato com o atendimento da empresa e solicitar um orçamento personalizado.
Como solicitar uma tradução na Traduzca?
Para solicitar uma tradução na Traduzca, é necessário entrar em contato com a empresa via WhatsApp ou pela aba “Orçamento” no site. Basta fornecer suas informações pessoais, enviar uma cópia do documento e informar o tipo de serviço desejado para a tradução. Em seguida, um atendente explicará os valores.

Ao solicitar um orçamento, é possível escolher o atendimento pela unidade de Porto Alegre ou São Paulo. Após a contratação do serviço, o documento traduzido será enviado por WhatsApp ou e-mail. Caso resida em uma das cidades com unidades físicas, também é possível optar pela entrega física via motoboy.
Quais as formas de pagamento aceitas?
As formas de pagamento aceitas na Traduzca são:
- PIX;
- Cartão de crédito;
- Transferência bancária.
Traduzca ou outras empresas de tradução?
Na hora de escolher um serviço de tradução, é importante considerar não apenas o preço, mas também a qualidade, o prazo e a confiabilidade da empresa.
Para facilitar a comparação, fizemos uma cotação para a tradução juramentada de uma certidão de nascimento do português para o inglês nas empresas eTraduções, Yellowling e Translayte, comparando os valores com os da Traduzca. A simulação foi feita no dia 01 de abril de 2025, confira os valores e prazos:
| Empresa | Valor | Prazo |
| Traduzca | R$ 120,00 | 2 dias úteis |
| Yellowling | R$ 114,38 | 2 dias úteis |
| eTraduções | R$ 165,00 | 3 dias úteis |
| Translayte | R$ 193,42 | 2 dias úteis |
Como é o suporte ao cliente da Traduzca?
A Traduzca oferece suporte ao cliente por WhatsApp, telefone e e-mail. Além disso, o atendimento funciona de segunda a sexta, das 9h às 18h, e aos sábados, das 9h às 13h.
Clientes de Porto Alegre ou São Paulo também podem comparecer presencialmente à empresa. Durante a nossa análise, percebemos que o atendimento via WhatsApp para solicitação de orçamento foi ágil, prestativo e cordial.
Vantagens e desvantagens da Traduzca
Como qualquer empresa, a Traduzca possui vantagens e desvantagens que devem ser consideradas antes de contratá-la.
Entre as principais vantagens podemos destacar:
- Possui um portfólio amplo de serviços de tradução;
- Trabalha com 22 idiomas e pode oferecer serviço personalizado em idiomas não listados;
- Possui 25 anos de experiência;
- Atende em todo o Brasil e no exterior;
- Possui sede em Porto Alegre e em São Paulo e o cliente pode ir presencialmente até lá;
- Recebe poucas reclamações no Reclame Aqui;
- Trabalha com tradutores nativos no idioma para o qual o texto será traduzido.
Por outro lado, as desvantagens são:
- A falta de reputação no Reclame Aqui e redes sociais dificulta a avaliação;
- A única reclamação no Reclame Aqui não foi resolvida em mais de um ano;
- Não é possível fazer um orçamento automático no site. Nesse caso, é necessário entrar em contato com um atendente;
- Apesar de ter preços competitivos, não tem os melhores valores do mercado.
Orientação Juramentei para uma tradução de qualidade
Ao escolher um serviço de tradução, é essencial considerar não somente o preço, mas também a experiência da empresa, sua reputação e a qualidade do trabalho entregue. A Traduzca se destaca pela diversidade de serviços e pelo atendimento a clientes no Brasil e no exterior, mas apresenta algumas limitações, como a ausência de reputação consolidada em plataformas de avaliação e redes sociais.
Se sua prioridade for um serviço confiável, com profissionais qualificados e preços competitivos, a Traduzca pode ser uma boa opção. No entanto, se busca uma empresa com maior reconhecimento público e avaliações mais consistentes, vale a pena comparar com outras alternativas no mercado.
Por isso, antes de contratar um serviço, recomendamos que você solicite um orçamento na eTraduções e outras empresas, avalie prazos, tipos de certificação exigidos para seu documento e verifique depoimentos de clientes. Dessa forma, você garante que está contratando um serviço que realmente atenda às suas necessidades com qualidade e segurança.







